با تشکر از مرکز علوم و ستاره شناسی که نام من را از چند سال گذشته در سایت خودشان به قالب مترجم کارهای نجوم و اخترفیزیک آورده‌اند، باید متذکر شوم، تمامی عناوینی که به نام من در انجا هست به شکل عجیبی اشتباه وارد شده.

کتاب نجوم و اخترفیزیک مقدماتی مایکل زیلیک را من نقد کرده‌ام و نه ترجمه که نام مترجم خورده.

کتاب اساس ستاره‌شناسی را من نقد کردم و نه ترجمه.

با روانشناسی ساده می‌توان فهمید که صرفاً یک سری داده‌ به صورت خام و کپی شده بدون اینکه حتی سواد خواندن و نوشتن لازم باشد، وارد سایت شده تا پروژه تأمین محتوا به صورت نمادین به انجام برسد که در شهرداری‌ها با این کارهای صوری در تمام پروژه‌ها حتی شهروندان غیرمرتبط با فعالیت‌های این نهاد، آشنایی کامل با چنین مسائلی دارند.

سخنرانی من در بهار امسال، با تیتر عجیب :فراگیر فعالیت نجوم  (عنوان پیوند شده می‌توانید بخوانید) وارد شده که مجموعۀ اینها نشان از عدم تعهد شخص تأمین کننده محتوای این سایت غیرفعال شهرداری دارد.

این سخنرانی با عدم اطلاع رسانی دوستان برگزار کنند همراه بود که عمد یا غیرعمد بودنش با خود ایشان، ولی برای کسی که ۱۲ سال است در محیط دانشگاهی و بیرون از دانشگاه بدون بوق و کرنای رسانه‌ای کار کرده و بیشتر هم یادگرفته تا اینکه فعال در آموزش باشد، عادی‌ست.

امید است این دوستان با دقت بیشتری مطالب خود را وارد کنند که اسباب شبهه مخاطب سایت  و بی اعتمادی به این رصدخانه را فراهم ننماید. از حایی‌که لطف داشتند و نام اینجانب را در سایت خود وارد کردند، سپاسگزارم، منتهی اگر این دوستان احیاناً این نوشته را می‌خوانند، هرچند از نزدیک آشنایی کامل با ایشان دارم، امیدوارم تصحیح‌های لازم را نه فقط درمورد اینجانب، بلکه تمام محتوای خودشان، به انجام برسانند. در مواردی این مسائل بار حقوقی همراه دارد که برای نام این رصدخانه جدای از وضعیت آشفتۀ داخلی‌شان، مناسب نخواهد بود.

فرهاد ذکاوت

تیر ۱۳۹۵

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *